カテゴリ:お勉強( 6 )

最近の出来事

ここのところずっと週末になるとバテバテでひたすら休養に充てているような感じです。

歳のせいにするべきでありませんが、金曜日になると通訳をしても集中力が1時間くらいで切れてしまうし、

翻訳をしていても目がチカチカしてきて画面を見るのも辛くなってきます。翻訳もエンドレスにあります。

有期のプロジェクトで今のところは契約終了の時期が決まっていますが、どうも流動的で

この先どうなるかよくわからない感じで・・・少し体力的な不安の種となっています。

韓国語の講座に火曜日に行っているのですが、火曜日に電話会議が夕方から入ったり

水曜日から大きな会議が3日間あったりその準備でとても韓国語の勉強をしている状態じゃなかったりで

タイミングの悪さに泣いています。今期の「初めての韓国語2」という授業は、ほとんど学校に行ってる

だけでクラスで先生の話を聞いているだけみたいな感じです。

確か初めて英語を習ったのは小学校5~6年生の頃で、近所に教会があってシスターが小さい子供たちを

対象に無料で英語を教えていた集会に参加していました。

その頃は今とは違って中学校に行く前から英語を勉強している子はあまりいませんでした。

英語って何よ?みたいな感じで全然読み方もわからなかったので全部カタカナでルビを振って

なんとかしのいでいました。でもそのシスターのお蔭で中学校に入ったら英語は必ずクラスで1番でした。

韓国語も今は、そんな状態で読み方の法則は習っているのですがなかなか覚えられず

とりあえずカタカナ読みを書いておいて授業をしのいでます。

あとは、韓ドラで少しずつ表現を頭に入れています。これは楽しい!!


もうひとつ、10月からまた通訳学校に復帰しようと考えているのですがゆるみきっている

勉強のペースをまた取り戻せるか心配です。

でも通訳学校へ行くことに対しては大きなメリットを感じていて、仕事の現場ではなかなか得られない

ものが学校で習得できるので、なんとか続けていきたいと考えています。

今の仕事の通訳は80%が逐次通訳なので、自己学習に加えてウィスパリングの訓練を学校で

受けられるのは貴重な機会になります。仕事では次から次へと通訳をこなさなくてはならないので、

なかなかあの時の訳はどうだったか?と振り返る時間もありません。

学校では初見でやってその後復習でしっかりとひとつひとつの訳を確認していく作業があるので、

この訓練は学校に行かないとできないなと思います。

それからクラスの友人から他の人達の仕事の状況とか情報をシェアできるのも嬉しいです。

前回、学校へ通っていた2014年10月~3月期は仕事でもこてんぱに打ちのめされ、

学校でも全然出来なくて本当に辛かったのですが、次の期はもう少し粘って頑張ろうと思います。
[PR]
by midoriprincess | 2015-08-23 10:30 | お勉強

単語2

先日単語の話を書きましたが、また今日単語が出なくてううう、とうなってしまいました。

通訳に必要なスキルは挙げればキリがありませんが、自分が通訳をする分野の単語をかなり知っている

だけでも全然出来が違います。

単語力は絶対必要!!とつくづく思いました。



[PR]
by midoriprincess | 2015-07-30 19:39 | お勉強

単語

昔、通訳学校で毎週やっていた単語テスト。

けっこう苦痛でした。

辞書のような分厚い単語集を分野別に分けてあり、単語だけでなくて細かい文章まで単語テスト

として出題されて本当に憂鬱でした。

とくに自分が興味のない、今まで仕事で経験したことのない分野の単語は覚える気もしないし、頭

に残らずにすーっと右から左へ抜けていくようで覚えられませんでした。

でも今仕事で使う単語は、そんな自分の興味のなかった、こんなのやってもなぁ~なんて言ってた

ような分野の単語ばかり。

もっとまじめにやっておけば・・・。

でも実際に使うようにならないと、その時にはわからないものです。

今、一生懸命当時の分厚い単語帳を引っ張り出して会社で暗記しています。

でも昔はこんなの・・・つまらん、と思っていた単語達でも実際に仕事で使うようになると

それではあれももっと調べてみよう、などと意外ともっと知りたくなったりして。

というか知った方が絶対に役に立つので、さらに深く勉強しようという気持ちになります。

韓国語はかなり苦戦中で、単語の読み方に例外が多すぎてその例外を覚えきれなくて

発音を間違えてしまいます。CDの音声が早すぎて付いていけないので、仕方なくカタカナで読み

仮名をふっています。韓国語は発音がちょっと違っただけでも、まったく違う意味になって

しまうので正確に発音しないと全然通じないらしいです。だいたいの発音で単語を推測してもらえ

るような甘いもんじゃない・・・って聞きました。なるほど、まだ現地での実践は無理そうです。

今週、やっと日常会話が英語で言うと「My name is ○○○」のレベルまできました。

先は長そうです。でも学校へ行くのはとても楽しいです。





[PR]
by midoriprincess | 2015-07-22 21:34 | お勉強

やっぱり好きだから続くこと

通訳の仕事はいつも終わった後に反省ばかりで、今日の仕事はパーフェクトな出来だったと思えるようなものはありませんし、お客さんからも「素晴らしい通訳でした」などと褒められることもありません。

続きを読む
[PR]
by midoriprincess | 2014-06-05 18:02 | お勉強

勉強いろいろ

6月に簿記の資格試験を受けるので4月から週2回学校に通っています。6月対策ということで毎回毎回、急ピッチに授業が進むので復習に宿題であっという間に1週間が終わってしまいます。

続きを読む
[PR]
by midoriprincess | 2014-04-26 10:57 | お勉強

両立の難しさ

先週通訳学校をお休みしてしまったので明日の復習をしっかり自分でやらなくてはいけないのですが、なんせ今週は教材の音声もほとんど聞いていないままで明日果たして学校へ行ってちゃんと復習のパフォーマンスを出せるのかかなり不安です。今日これからやっつけ仕事で練習するつもりですが、こんなことをやってると本当に授業料が無駄になるなぁとつくづく反省です。

続きを読む
[PR]
by midoriprincess | 2014-02-22 11:02 | お勉強